29 Jun 2014

The Pesaro bilingual inscription (ET Um 1.7; TLE 697)



Latin:
L. Cafatius., L. f., Ste.
Haruspex fulguriator.

Lars Cafatius, son of Lars, of the Stellatina.
Haruspex (and) augur of lightning.


Etruscan:
Cafates Lr., Lr.
Netśvis, trutnvt, frontac.

Larth Cafatie, (son of) Larth.
Haruspex, libator, (and) augur of lightning.

(Etruscan-Latin stone epitaph; Umbria; 1st century BCE)

2 comments:

  1. Hi Glen,

    is the term Netś documented elsewhere?

    Thank you

    ReplyDelete
  2. Good question. The genitive form natisal is found in ET AS 1.314 (TLE 419) which establishes that the word signifies a person (nb. natisal puia where puia = "wife"). Thus, Larthia Srutzna was presumably a wife of a priest.

    ReplyDelete